• 您的网站试用资格已过期。

参赛须知 Entry Information

第一部分 参赛 Entry for the contest

1.  中国外汇交易中心(以下称“交易中心”或“主办单位”)内部员工参加本次大赛,应确保已通过协同办公平台,完成金融科技创新大赛员工承诺书流程。

Employees from the China Foreign Exchange Trade System (hereinafter referred to as “CFETS” or “sponsor”) who sign up for the contest should confirm that he or she complete the employee commitment process of CFETS Interbank Fintech Innovation Contest via the OA system.

2.  第三方公司参赛或第三方公司与交易中心员工组队参赛的,应仔细阅读并确认同意本参赛须知

Third partieswho sign up for the contest individually or with CFETS employees should carefullyread and click to agree with the entry information.



第二部分 知识产权 Intellectual Property

3.  报名参赛项目应符合国家法律法规和国家产业政策,不存在权利争议或侵犯任何第三方知识产权、所有权、使用权和处置权,违反者自行承担相应责任,并对主办单位因此承担的任何责任、损失或成本承担赔偿及补偿责任。

The entries should conform to Chinese laws & regulations and Chinese industrial policies. There should be no right dispute or infringement of any third party's intellectual property rights, ownership, use rights and disposal rights. The violators shall bear the corresponding responsibilities and be liable for compensation for any responsibility, loss or cost assumed by the sponsor.

4.  任何参赛作品知识产权方面的争议均与主办单位无关。一经发现有抄袭、剽窃行为,主办单位有权立即取消该团队参赛资格或获奖成绩,并保留对随后可能产生的损害进行追偿的权利。

Any disputes over intellectual property rights of the entries have nothing to do with the sponsor. Upon discovery of plagiarism, the sponsor has the right to immediately cancel the team's qualification and awards, and to reserve the right to recover any subsequent damage.

5.  参赛作品的知识产权(包括但不限于著作权、专利申请权及相关权利),原则上均归属该参赛团队所有:

(1)参赛队成员来自交易中心的,参赛作品知识产权归属交易中心所有。

(2)参赛队成员来自第三方公司的,参赛作品知识产权归属相应公司所有,交易中心拥有该比赛原型开发阶段形成的成果(以下称“原型产品”)及基于其开发的商业化产品优先获得许可使用的权利。

(3)第三方公司与交易中心员工组队参赛的情形,双方按贡献度划分参赛作品知识产权比例,参赛团队提交成果时应明确双方贡献及权属比例,未约定或约定不明确的视为双方共同共有。交易中心拥有该比赛原型产品及基于其开发的商业化产品优先获得许可使用的权利。

The intellectual property rights of the entries (including, but not limited to, copyright, patent application rights and related rights) belong in principle to the entrant team:

(1)In terms of teams consisting of only CFETS employees, the intellectual property rights of the entries belong to CFETS.

(2)In terms of teams consisting of only third-party companies, the intellectual property rights of the entries belong to the corresponding companies. CFETS has the right to license the products formed in the prototype development stage of the competition (hereinafter referred to as “prototype products”) and the commercial products developed based on them.

(3)In the case of third-party companies teaming up with CFETS employees, both parties shall divide the proportion of intellectual property rights of the entries according to their degree of contribution. When submitting the prototype products, the contribution and ownership ratio of both parties shall be clearly defined. Ownership that is not defined or not clearly defined shall be deemed to be shared by both parties. CFETS has the right to license the prototype products and the commercial products developed based on them.

6.  主办单位有权以参赛团队名义,将参赛作品、作品相关、参赛团队信息用于宣传品、相关出版物、指定及授权媒体发布、官方网站、展览峰会。

The sponsor has the right, in name of the participating team, to use the entries, related works and team information for publicity materials, related publications, designated and authorized media release, official websites and exhibition summits.

7.  参赛团队向主办单位提交的参赛资料均默认为可公开披露信息,如有任何涉密非公开资料,参赛团队需在提交时向主办单位注明。主办单位将在比赛全程保证相应材料的保密性。

The information submitted by the participating team to the sponsor is public by default. If there are any confidential and non-public information, the participating team should make indications to the sponsor when submitting. The sponsor will ensure the confidentiality of the relevant materials throughout the competition.


第三部分 保密义务 Confidential Obligations

8.  入围参赛团队在原型开发启动前,需与主办单位签订保密协议。未经主办单位事先书面同意,参赛团队不得将主办单位在赛事过程中提供的任何保密信息全部或部分复制,复印或披露给任何第三方。

The teams on the shortlist should sign confidentiality agreement with CFETS before initiating prototype development. The teams should not fully or partly copy, photocopy or disclose to third parties any confidential information that CFETS provides during the contest without written consent from CFETS in advance.

9.  参赛团队向外界开展任何与大赛相关的宣传前,应当征得主办单位书面同意。

The teams should carry out promotion related to the contest upon CFETS’s written permission.

第四部分 其他规定 Other Provisions

10.本次大赛不收取任何费用,不收取任何报名费、评审费等。参加中期答辩、决赛评比期间所产生费用(如交通、住宿等)由参赛团队自行承担。

CFETS will not charge any fee for the contest, including registration fee or appraisal fee, etc. The cost incurred during the mid-term defense and final appraisal, such as traffic fee and accommodation fee, should be assumed by the teams.

11.主办单位授权的大赛组委会保留调整比赛各阶段入选团队数量的权利(包含决赛)和调整奖项设置的权利。

The contest committee authorized by CFETS reserves the rights to adjust the number of teams on the shortlist at all stages (including the final) and the settings of awards.

12.本须知如有未尽事宜,主办单位得随时修正,并公告活动官方网站,不另行通知各参赛队伍。

Anything omitted in this notice will be amended by CFETS at any time and announced on the contest official website. Teams will not be notified of the amendment separately.

13.本须知以中文为准,交易中心对本次活动拥有最终解释权。

If there is inconsistency, prevail in Chinese. CFETS reserves the right of final explanation for the contest.